Prevod od "di lasciarla in" do Srpski


Kako koristiti "di lasciarla in" u rečenicama:

Ti avevo detto di lasciarla in pace.
Rekla sam ti da je ostaviš na miru.
Ti ho detto di lasciarla in sala da pranzo!
Рекао сам ти да држиш сок у трпезарији.
NON PENSERETE DI LASCIARLA IN FRETTA, SPERO!
Nadam se da je neæete brzo napustiti.
Se non Le dispiace, firmi queste due ricevute. Sarei più che felice di lasciarla in pace.
Ako biste mogli samo da potpišete ove dve priznanice, biæe mi drago da vas ostavim na miru.
Ho detto di lasciarla in pace.
Kažem ti da je pustiš na miru.
Mi ha detto di non disturbarla e di lasciarla in pace per farla lavorare.
Rekao mi je da vam ne smetam i da vas pustim na miru da radite.
Mi sono dimenticato di lasciarla in quel bar in Messico.
Zaboravio sam da je ostavim u kafani u Mexicu.
A questo punto mi ordini di lasciarla in pace e che e' troppo per me?
Sada mi trebaš reæi da je ostavim na miru, da je predobra za mene.
Vi avevo detto di lasciarla in pace.
Rekao sam ti daje pustiš na miru.
di vendere la barca o di lasciarla in magazzino whoa allarme Doula!
Ali ima smisla pošto smo se namuèili da prodamo èamac... i da ga èuvamo. Doula se javlja.
Il tizio sta facendo in modo di lasciarla in mutande.
Taj tip se sprema da je opelješi do gole kože.
Ti sto chiedendo, da padre a padre, di lasciarla in pace.
Tražim te, kao otac oca da ju ostaviš na miru.
Naomi mi ha detto di lasciarla in pace.
Naomi mi je rekla da je ostavim na miru.
Non sei la prima a dirmi di lasciarla in pace.
Ниси једина која ми је рекла да га оставим на миру.
Ok? Percio' dica ai suoi scagnozzi di lasciarla in pace.
Zato reci svojim gorilama da je ostave na miru.
E l'accusa fara' tutto cio' che e' in suo potere, non si fermera' davanti a nulla pur di lasciarla in carcere a vita.
Država æe uèiniti sve što je u njenoj moæi da vas zatvore do kraja života.
Ti ha chiesto di lasciarla in pace.
Molila te da je pustiš na miru.
Ti ho detto di lasciarla in pace.
Rekao sam ti da je ostaviš na miru!
Ha detto di lasciarla in pace.
Она је рекла да остави је на миру.
Sapevo che Alfred aveva delle mire su Oona... quindi, l'ho seguito fino al fienile e gli ho detto di lasciarla in pace.
Znao sam da je Alfred bacio oko na Unu, pa sam ga pratio do ambara i rekao mu da je ostavi na miru.
Gli dica di lasciarla in pace.
Kažite mu da je ostavi na miru.
Mi prometti di lasciarla in pace e non parlarle mai piu'?
OBEÆAVAŠ MI DA ÆEŠ JE OSTAVITI NA MIRU I NEÆEŠ PRIÈATI SA NJOM VIŠE?
Ci ha detto di lasciarla in pace.
Rekla mi je da je ostavimo na miru.
A eccezione dell'occhiataccia davvero brutta che ha lanciato a me e alla ragazza stramba delle candele, per poi dirci di lasciarla in pace.
Osim èinjenice da je mene i onu èudnu curu sa sveæama pogledala popreko i onda rekla da je ostavimo na miru.
Ora, promettetemi di lasciarla in pace e di pulire i sedili posteriori una volta l'anno.
Obeæajte mi da æete je ostaviti na miru i da æete jednom godišnje brisati zadnja sedišta.
Ne sei sempre stata attratta, così ho chiesto a Bernard di lasciarla in un posto dove l'avresti trovata.
Oduvek te privlaèio pa ti ga je Bernard ostavio da ga naðeš.
Sei morto pensando di lasciarla in un mondo pieno di speranza, ma non è andata così.
Umro si u nadi da si je ostavio u svetu punom nade, ali to nije tako.
1.5578608512878s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?